Research Article
BibTex RIS Cite

FARKLI PROGRAMLARDA FRANSIZCA ÖĞRENENLERİN ÇEVİRİ EDİMLERİNE KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ DENEMESİ

Year 2020, Volume: 11 Issue: 1, 174 - 193, 02.01.2020
https://doi.org/10.33537/sobild.2020.11.1.17

Abstract

Çeviri edincinin diğer alt edinçleri yanında iki dil edinci
temel nitelik taşımaktadır. Diğer bir deyişle, yetersiz iki dil
edincine sahip bireylerin çeviri edincinin (araştırma, kültür,
konu, aktarım ve metin) alt edinçlerine ilişkin eğitimden
beklenen faydayı sağlaması beklenemez. Bu çerçevede,
öğretmen, edebiyat uzmanı ve çevirmen yetiştiren
programlarla herhangi bir kursta Fransızca öğrenen
bireylerin çeviri edinçlerinin karşılaştırılmasından elde
edilen veriler bu düşünceyi güçlendirmektedir. Nitekim bu
çalışmada, teknik nitelikli bir metin sözü edilen
programlarda Fransızca öğrenen öğrencilere çevirtilerek
birimsel denklik, dilbilgisel doğruluk, kullanılabilirlik,
yerindelik ve erişilebilirlik ölçütleri çerçevesinde
değerlendirilmiş ve daha fazla çeviri yapan öğrencilerle,
diğer öğrencilerin çeviri edimlerinde farklılık olup olmadığı
sorusunun yanıtı aranmıştır. Elde edilen sonuçlar, daha
fazla çeviri yapan öğrenciler lehine belirgin bir üstünlükten
söz edilemeyeceğini göstermektedir. Sonuçlar ayrıca, çeviri
edincinin gelişmişliği ile sınıf düzeyi arasında doğrudan bir
ilişki olmayabileceğini ortaya koymaktadır. Belge
incelemesi yöntemi ile 201 öğrenciden elde edilen verilerin
kullanıldığı araştırma sonuçları çevirmen eğitiminin
öğrenenlerin A dili ve B dili ile ilişkisi çerçevesinde
belirlenen ihtiyaçları doğrultusunda tasarlanması gereğini
açıkça ortaya koymaktadır.

References

  • ÖSYM. (2019, MARS 20). ÖSYM TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÖLÇME, SEÇME VE YERLEŞTİRME MERKEZİ BAŞKANLIĞI: https://www.osym.gov.tr/TR,15288/2018-yksyerlestirme-sonuclarina-iliskin-sayisal-bilgiler.html adresinden alındı
  • Akalın, R., & Gündoğdu, M. (2010). Akademik Çeviri Eğitiminin Temel İlkeleri Üzerine Düşünceler: Uygulanan Ders İzlenceleri Bağlamında Hedefler ve Beklentiler. Mersin Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 79-93.
Year 2020, Volume: 11 Issue: 1, 174 - 193, 02.01.2020
https://doi.org/10.33537/sobild.2020.11.1.17

Abstract

References

  • ÖSYM. (2019, MARS 20). ÖSYM TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÖLÇME, SEÇME VE YERLEŞTİRME MERKEZİ BAŞKANLIĞI: https://www.osym.gov.tr/TR,15288/2018-yksyerlestirme-sonuclarina-iliskin-sayisal-bilgiler.html adresinden alındı
  • Akalın, R., & Gündoğdu, M. (2010). Akademik Çeviri Eğitiminin Temel İlkeleri Üzerine Düşünceler: Uygulanan Ders İzlenceleri Bağlamında Hedefler ve Beklentiler. Mersin Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 79-93.
There are 2 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects French Language, Literature and Culture
Journal Section Research Articles
Authors

Yusuf Polat

Gül Özavcı Yapıcı This is me

Publication Date January 2, 2020
Published in Issue Year 2020 Volume: 11 Issue: 1

Cite

APA Polat, Y., & Özavcı Yapıcı, G. (2020). FARKLI PROGRAMLARDA FRANSIZCA ÖĞRENENLERİN ÇEVİRİ EDİMLERİNE KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ DENEMESİ. Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 11(1), 174-193. https://doi.org/10.33537/sobild.2020.11.1.17