TRANSLATION-FOCUSED TECHNOLOGICAL COMPETENCE: TRADITION AND INNOVATION
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Albir, A. H., Beeby, A., Fernández, M., Fox, O., KUZNIK, A., Serra, W. N., ... & Wimmer, S. (2011). Results of the validation of the PACTE translation competence model: Translation project and dynamic translation index. In
- Cognitive explorations of translation (pp. 30-53).
- Austermuhl, F. (2014). Electronic tools for translators. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315760353
- Baker, M. (1995). Corpora in translation studies: An overview and some suggestions for future research. Target. International Journal of Translation Studies, 7(2), 223-243.
- Bassnett, S. (2013). Translation studies. Routledge.
- Bowker, L. (2002). Computer-aided translation technology: A practical introduction. University of Ottawa Press.
- Bowker, L., & Fisher, D. (2010). Computer-aided translation. Handbook of translation studies, 1, 60-65.
- Candel-Mora, M. Á. (2017). Criteria for the integration of term banks in the professional translation environment . Sendebar, 28, 243-260.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim (Diğer)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Haldun Vural
*
0000-0002-4638-4084
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
27 Mart 2025
Gönderilme Tarihi
14 Ocak 2025
Kabul Tarihi
13 Şubat 2025
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2025 Cilt: 49 Sayı: 1
